German–English dictionary

English translation of the German word halten

German → English
  
GermanEnglish (translated indirectly)Esperanto
(anhalten; stocken; stoppen; stehenbleiben)
;
🔗 Sie stand auf Zehenspitzen und hielt in ihren ausgestreckten Händen eine silberne Schale.
;
observe
;
comply
; ; ; ;
auseinander halten
(auszeichnen; hervorheben; unterscheiden; auseinander halten können; wahrnehmen; erkennen; bemerken; kennzeichnen; charakterisieren; ehrend hervorheben)
distinguish
;
differentiate
; ;
discriminate
;
; ;
give credit to
;
give credence to
🔗 Sie hätten mich für verrückt gehalten.
halten für
(berücksichtigen; betrachten; erwägen; in Betracht ziehen)
; ;
act on
;
act upon
; ;
(enthalten)
;
(halten; stocken; stoppen; stehenbleiben);
🔗 Baker hielt am Straßenrand an und sprang hinaus in die Staubwolke, die sein Auto aufgewirbelt hatte.
(aufhalten); ;
aufhalten
aufhalten
(verhalten)
hang onto
; ; ; ; ;
aufhalten
(hemmen)
stem
aufhalten
(anhalten)
stem
;
aushalten
(austragen)
aushalten
(ausstehen; ertragen)
;
aushalten
persevere
;
persist
aushalten
(dulden; ertragen; leiden)
aushalten
;
defy
; ;
(aufbewahren; bewahren; aufheben)
(gedenken; sich erinnern an)
enthalten
(abhalten)
; ;
inhibit
; ;
prevent
; ;
withhold
enthalten
(beinhalten)
;
enthalten
;
enteni
enthalten
comprise
; ; ;
embrace
(konservieren)
conserve
; ;
(bekommen; empfangen)
🔗 Am 31. Januar 1946 erhielt Jugoslawien eine nach dem Vorbild der UdSSR gestaltete Verfassung.
festhalten
; ; ; ;
grasp
Halt
(Aufenthalt)
;
haltbar
(dauerhaft)
;
robust
; ;
burly
;
resistant
;
rugged
;
solid
; ; ; ;
hefty
;
haltbar
;
vigorous
;
forceful
; ;
stallwart
;
Haltung
; ;
stance
Haushalt
(Budget; Etat)
Haushalt
balance‐sheet
; ;
books
;
overview
haushalten
keep house
;
mastrumi
standhalten
;
defy
; ;
Strumpfhalter
;
woman’s suspender
zurückhalten
;
prevent
zurückhalten
hold back
zurückhalten
inhibit

GermanEnglish
halten deem; deliver; draw up; hold; keep; stop; wear
Halten stoppage
an sich halten restrain oneself
auseinander halten tell apart
etwas für etwas halten deem something to be something
halten für consider; rate as; regard as
halten von think of
jemanden für etwas halten deem somebody to be something
nichts davon halten not approve of it
sich halten bear up; keep; last; hold out
sich halten an abide by; adhere to
sich links halten bear left; keep to the left
sich rechts halten bear right; keep to the right
abhalten hold; keep
anhalten check; flag down; halt; hold; pull in; pull up; stop; persist
aufhalten arrest; hold up; detain; slow up; stem; check; hold open; keep open
aushalten hold; hold out; stand; bear; keep; abide
behalten hold down; hold on to; keep; retain; remember
bereithalten keep in readiness
dagegenhalten compare with it; object to it
dichthalten keep one’s mouth shut
durchhalten hold on; persevere; last out; keep up
einhalten fulfil; observe; keep; stop
entgegenhalten object
enthalten contain; hold; incorporate; accommodate
erhalten conserve; gain; obtain; poll; preserve; receive; maintain
festhalten adhere; tackle; seize; hold fast; record
freihalten keep free
Frischhaltefolie cling film
gefangenhalten keep prisoner
geheimhalten keep secret
Geheimhaltung secrecy
Halt foothold; footing; halt; hold; stop; stability
haltbar durable; tenable; non‐perishable
Halteseil guy; guy‐rope
Haltestelle stop
Halteverbot clearway
Haltung bearing; carriage; poise; posture; stance; attitude; composure
Haushalt budget; household
haushalten economize
Haushaltung housekeeping
hinhalten hold out
hochhalten hold up; uphold; cherish
kurzhalten keep short
maßhalten exercise moderation
mithalten keep up
niederhalten hold down
offenhalten keep open
sauberhalten keep clean
standhalten stand firm; resist
stillhalten keep still
Strumpfhalter garter; suspenders
vorhalten hold up; put up; last
werthalten value
zuhalten keep closed
zurückhalten hold back; restrain; prevent
zusammenhalten stick together