Nederlands–Engels woordenboek
Engelse vertaling van het Nederlandse woord beven
Nederlands | Engels (indirect vertaald) | Esperanto |
---|---|---|
(bibberen; huiveren; rillen; sidderen; trillen) | ; ; ; | |
🔗 Maar je staat ook niet te beven van woede. | ||
; ; ; ; ; doddering dillies ; ; ; ; ; ; maidenhair‐grass ; ; ; quakers‐and‐shakers ; shaking‐grass ; ; wag‐wantons | ||
trembling | ||
(huivering; rilling; trilling) | ; tremor | |
🔗 De bevingen werden onder meer gevoeld in Ölüdeniz, İzmir en Antalya. |
Nederlands | Engels |
---|---|
beven | ⇆ dither; ⇆ dodder; ⇆ quake; ⇆ quiver; ⇆ shake; ⇆ shiver; ⇆ shudder; ⇆ tremble; ⇆ waver |
beven als een riet | ⇆ tremble like an aspen leaf |
beven bij | ⇆ tremble at |
met schrik en beven | ⇆ with fear and terror |
bevertjes | ⇆ quaking‐grass; ⇆ cow‐quake; ⇆ didder; ⇆ dithering‐grass; ⇆ dodder‐grass; ⇆ doddering dillies; ⇆ doddle‐grass; ⇆ earthquakes; ⇆ jiggle‐joggles; ⇆ jockey‐grass; ⇆ lady’s‐hair; ⇆ maidenhair‐grass; ⇆ pearl grass; ⇆ quakers; ⇆ quakers‐and‐shakers; ⇆ shaking‐grass; ⇆ tottergrass; ⇆ wag‐wantons |
beving | ⇆ quake; ⇆ quaking; ⇆ quiver; ⇆ tremble; ⇆ tremor; ⇆ shake; ⇆ trembling; ⇆ shivering; ⇆ dither; ⇆ tremblement |