Woordenboek Nederlands–Esperanto
Esperanto‐vertaling van het Nederlandse woord doodeenvoudig
Nederlands | Esperanto |
---|---|
(doodgewoon) | tutsimpla |
🔗 De hele zaak was doodeenvoudig. | |
(heengaan; sterfgeval; verscheiden) | |
🔗 Heb je hen op de dood voorbereid? | |
(afgestorven; overleden; ter ziele) | () |
🔗 Onze taal is niet dood. | |
(levenloos) | ( malviva ) |
🔗 Dankzij het geld van de heer Bommel zal ik binnenkort in staat zijn dode stof tot leven te wekken. | |
🔗 Mag ik vragen waarom je de 1e cilinder niet op het dode punt wil zetten? | |
🔗 De dood klopt aan mijn deur. | |
(simpel; eenvoudigweg; simpelweg) | |
🔗 De mannen op het schip hesen de zak eenvoudig ieder half uur op. | |
(ongekunsteld) | |
senluksa (neluksa ) | |
🔗 „Ik zit met een moeilijke zaak, meneer Bas”, sprak hij, toen de politiechef in zijn eenvoudig vertrek binnenstapte. | |
(zonder meer) | |
(simpel) | |
aŭstere | |
🔗 De Beroldy’s bewoonden een kleine flat en leefden eenvoudig. | |
(simpel) | |
🔗 Dat maakt mijn werk eenvoudiger. | |
(simpel) | |
🔗 De wet is eenvoudig. | |
(onopgesmukt; simpel) | |
🔗 Ze zoekt een eenvoudig jurkje uit. | |
(simpel) | () |
🔗 De mannen begrijpen dit, zelfs al zijn ze te eenvoudig om het onder woorden te brengen. |