Woordenboek Nederlands–Esperanto
Esperanto‐vertaling van het Nederlandse woord doodarm
Nederlands | Esperanto |
---|---|
(armzalig; armoedig; pover) | |
🔗 De arme Bilbo kon het niet langer aanhoren. | |
🔗 Hij was zo arm als een kerkrat. | |
🔗 Hij nam haar in zijn armen en droeg haar de kamer uit. | |
🔗 Op arme gronden blijft ze echter laag en meer struikvormig. | |
🔗 De meeste zeesterren hebben 5 armen, maar er zijn ook zeesterren bekend die 40 armen hebben. | |
(heengaan; sterfgeval; verscheiden) | |
🔗 Heb je hen op de dood voorbereid? | |
(afgestorven; overleden; ter ziele) | () |
🔗 Onze taal is niet dood. | |
(levenloos) | ( malviva ) |
🔗 Dankzij het geld van de heer Bommel zal ik binnenkort in staat zijn dode stof tot leven te wekken. | |
🔗 Mag ik vragen waarom je de 1e cilinder niet op het dode punt wil zetten? | |
🔗 De dood klopt aan mijn deur. |
Het woord doodarm kon door ons niet in de geselecteerde doeltaal vertaald worden.