Informo pri la vorto branden (nederlanda → esperanto: bruli)

Vortspecoverbo
Prononco/ˈbrɑndə(n)/
Dividobran·den

Konjugacio

Indikativo
PrezencoPreterito
(ik) brand(ik) brandde
(jij) brandt(jij) brandde
(hij) brandt(hij) brandde
(wij) branden(wij) brandden
(jullie) branden(jullie) brandden
(gij) brandt(gij) branddet
(zij) branden(zij) brandden
Subjunktivo
PrezencoPreterito
(dat ik) brande(dat ik) brandde
(dat jij) brande(dat jij) brandde
(dat hij) brande(dat hij) brandde
(dat wij) branden(dat wij) brandden
(dat jullie) branden(dat jullie) brandden
(dat gij) brandet(dat gij) branddet
(dat zij) branden(dat zij) brandden
Participoj
Prezenca participoPreterita participo
brandend, brandende(hebben) gebrand

Uzekzemploj

De brandende olie zou door het water worden meegevoerd en het hele dal verlichten.

Tradukoj

afrikansobrand
anglabe on fire; burn
ĉeĥahořet
danabrænde
esperantobruli
feroabrenna
finnapalaa
francabrûler
germanabrennen
grekaκαίω
havajaʻā
hispanaarder; quemarse
hungaraég; elég; lángol
italaardere; bruciare
jidaברענען
katalunacremar
latinoflagrare; flammare; urere
luksemburgiabrennen
malajabakar … membakar; menyala; bakar
norvegabrenne
okcidenta frizonabaarne; brâne
papiamentokima
polapalić się; spalać
portugalaarder; queimar; queimar‐se
rumanaarde
rusaгореть; жечь
saterlanda frizonabaadenje
skota gaelaloisg
surinamabron
svedabrinna
tajaไหม้
turkayanmak