Informo pri la vorto verschijnen (nederlanda → esperanto: aperi)

Prononco/vərˈsxɛɪ̯nə(n)/
Dividover·schij·nen
Vortspecoverbo

Konjugacio

Indikativo
PrezencoPreterito
(ik) verschijn(ik) verscheen
(jij) verschijnt(jij) verscheen
(hij) verschijnt(hij) verscheen
(wij) verschijnen(wij) verschenen
(gij) verschijnt(gij) verscheent
(zij) verschijnen(zij) verschenen
Subjunktivo
PrezencoPreterito
(dat ik) verschijne(dat ik) verschene
(dat jij) verschijne(dat jij) verschene
(dat hij) verschijne(dat hij) verschene
(dat wij) verschijnen(dat wij) verschenen
(dat gij) verschijnet(dat gij) verschenet
(dat zij) verschijnen(dat zij) verschenen
Imperativo
Singularo/PluraloPluralo
verschijnverschijnt
Participoj
Prezenca participoPreterita participo
verschijnend, verschijnende(zijn) verschenen

Uzekzemploj

De groenachtige bloemen verschijnen begin mei.
Hij knipte met zijn vingers en er verschenen flessen mede en bier op tafel, met een koude vleesschotel en een schaal brood.
Ook aan de keizer was de engel drie keer verschenen.
Kapitein Baunt verscheen in de deuropening.
Nu verschenen er ook anderen.

Tradukoj

afrikansoverskyn; opdaag
anglaappear
esperantoaperi
feroakoma
finnatulla näkyviin
francaapparaître; paraître; surgir
germanaan den Tag kommen; ans Licht kommen; auftauchen; erscheinen; sich zeigen; als … dastehen; zum Vorschein kommen; zutage treten; herauskommen
grekaεμφανίζομαι; φαίνομαι
hispanaaparecer
hungarafeltűnik; megjelenik
islandakoma í ljós
italaapparire
katalunaaparèixer
latinoapparere; comparere
okcidenta frizonaferskine
papiamentoaparesé
polapojawiać się
portugalaaparecer; publicar‐se; sair à luz; vir a lume
rumanaapărea; se arăta; se ivi
rusaявляться
saterlanda frizonaärschiene; ärskiene
skota gaelacoimhead