Parti du discours | verbe |
---|---|
Prononciation | /ˈflɑdərə(n)/ |
Césure | flad·de·ren |
Indicatif | |
---|---|
Présent | Passé |
(ik) fladder | (ik) fladderde |
(jij) fladdert | (jij) fladderde |
(hij) fladdert | (hij) fladderde |
(wij) fladderen | (wij) fladderden |
(jullie) fladderen | (jullie) fladderden |
(gij) fladdert | (gij) fladderdet |
(zij) fladderen | (zij) fladderden |
Subjonctif | |
Présent | Passé |
(dat ik) fladdere | (dat ik) fladderde |
(dat jij) fladdere | (dat jij) fladderde |
(dat hij) fladdere | (dat hij) fladderde |
(dat wij) fladderen | (dat wij) fladderden |
(dat jullie) fladderen | (dat jullie) fladderden |
(dat gij) fladderet | (dat gij) fladderdet |
(dat zij) fladderen | (dat zij) fladderden |
Impératif | |
Singulier/Pluriel | Pluriel |
fladder | fladdert |
Participes | |
Participe présent | Participe passé |
fladderend, fladderende | (hebben) gefladderd |
allemand | flirten; herumflattern; liebeln; tändeln; flattern; hin‐ und herflattern; gaukeln; wehen; poussieren |
---|---|
anglais | flit; flutter |
catalan | flirtar; flirtejar; papallonejar; voletejar |
espagnol | revolotear |
espéranto | flirti |
féringien | fjasa; flákra |
finnois | hakkailla |
français | voltiger |
frison saterland | hääruumefladderje |
portugais | borboletear; esvoaçar; flutuar |