Informo pri la vorto beduvelen (nederlanda → esperanto: mistifiki)

Sinonimoj: bedotten, beetnemen, om de tuin leiden, in de luren leggen, parten spelen

Vortspecoverbo
Prononco/bəˈdyvələ(n)/
Dividobe·du·ve·len

Konjugacio

Indikativo
PrezencoPreterito
(ik) beduvel(ik) beduvelde
(jij) beduvelt(jij) beduvelde
(hij) beduvelt(hij) beduvelde
(wij) beduvelen(wij) beduvelden
(jullie) beduvelen(jullie) beduvelden
(gij) beduvelt(gij) beduveldet
(zij) beduvelen(zij) beduvelden
Subjunktivo
PrezencoPreterito
(dat ik) beduvele(dat ik) beduvelde
(dat jij) beduvele(dat jij) beduvelde
(dat hij) beduvele(dat hij) beduvelde
(dat wij) beduvelen(dat wij) beduvelden
(dat jullie) beduvelen(dat jullie) beduvelden
(dat gij) beduvelet(dat gij) beduveldet
(dat zij) beduvelen(dat zij) beduvelden
Imperativo
Singularo/PluraloPluralo
beduvelbeduvelt
Participoj
Prezenca participoPreterita participo
beduvelend, beduvelende(hebben) beduveld

Uzekzemploj

Wat bedoel je met „hij beduvelt de hond niet”?

Tradukoj

anglafool
esperantomistifiki; mistifi
francamystifier
germananarren; mystifizieren; zum besten halten
hispanaembromar; engañar; engañar en broma
katalunamistificar
portugalaburlar; ludibriar; mistificar
saterlanda frizonabiet hääbe; ferköäkelje; foar dän; foargaukelje; foar n Dummen hoolde; foar n Griesen hoolde; gäkje; Güüchel hoolde; naarje