Ynformaasje oer it wurd denderen (Nederlânsk → Esperanto: brui)

Synonimen: aangaan, lawaai maken, leven maken, rommelen, rumoeren, herrie maken

Wurdsoartetiidwurd
Utspraak/ˈdɛndərə(n)/
Ofbrekingden·de·ren

Ferfoarming

Oantoanende foarm
NotiidDoetiid
(ik) dender(ik) denderde
(jij) dendert(jij) denderde
(hij) dendert(hij) denderde
(wij) denderen(wij) denderden
(jullie) denderen(jullie) denderden
(gij) dendert(gij) denderdet
(zij) denderen(zij) denderden
Oanfoegjende foarm
NotiidDoetiid
(dat ik) dendere(dat ik) denderde
(dat jij) dendere(dat jij) denderde
(dat hij) dendere(dat hij) denderde
(dat wij) denderen(dat wij) denderden
(dat jullie) denderen(dat jullie) denderden
(dat gij) denderet(dat gij) denderdet
(dat zij) denderen(dat zij) denderden
hjittende foarm
Iental/MeartalMeartal
denderdendert
Mulwurden
NomulwurdDoemulwurd
denderend, denderende(hebben) gedenderd

Oarsettingen

Dútskbrausen; Geräusch machen; lärmen; Geräusch hervorbringen
Esperantobrui
Fereuerskduna; halda gang
Finskmeluta
Frânskfaire du bruit
Hongaarskhangoskodik; zajong
Ingelskmake a noise
Katalaanskfer soroll
Poalskhałasować
Portegeeskfarfalhar; fazer barulho
Russyskшуметь
Sealterfryskallaarmje; balskje; broaskje; bruusje; halaamje; karjöölje; rummelnasje; ruumoorje; skändoalje; späktoakelje
Sweedskbullra; larma; ramla